一直都有閱讀雜誌專欄的習慣,當然會選擇自己喜愛的題目才會留意,發 覺現今的"寫作人"為了寫出自己的風格,將大量日語漢字當作中文字使用,當中以MILK的大寶(人稱的TK氏)為一個經典.........."午後,NIKE的FRASER一緒,原宿直行......??"其實想講什麼.....
最可悲的是很多"潮流人"都十分喜愛這種風氣,令文章出現大量"單品上架","僕之定番"等日語....
反而近日比較喜愛看Y先生於MILK(還是東Touch)的專欄,他用比喻可說是到了出神入化的地步,題目也很廣,雖然他的文筆風格都很POP,但也能看得出他對一些事的看法......
一篇好的文章,言中有物才是最重要.......
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment